pezzenti tignosi e infami
Commenti
-
-
teoria della traduzione non è un'opinione. chi parla di traduzione ventilando concetti quali "esattezza" ecc. se non in camera caritatis non sa quello che dice. il concetto è che la lingua straniera va sempre riscritta. da chi? da un traduttore, che infatti è anche uno scrittore. se si incappa in parole cognate che: 1) richiedono poco sforzo 2) hanno una relazione quasi-biunivoca (1:1) e non concedono di meglio siamo tutti contenti, ma è grasso che cola.
problem solved. -
non ho voglia di leggere il thread per intero ma qualcuno può spiegarmi come siete passati dall'olio delle fritture alle traduzioni?
comunque vorrei lanciare un messaggio a coloro che si aspettano di mangiare cose nette fresche e salutari al ristorante: HAR HAR HAR -
[dulcamara::post]i pompin,
quel suo afror
di cavall
in amor
l'erbaluc
che si bev
nel bicchier
del suo cuor
fatt a fior
e anch a fett
di salam
tra le tett.
orsù adess
le mutand
com mandrak
fa' sparir
e un sospir
rantolant
com di tis
galoppant.+ -
rebis ha le pupp
danci no
mi spiace danci -
Mi dicono che gli spagnoli sono davvero sporchi e tendenzialmente puzzano di brutto, roba da scansarsi.
Mai stato in spagna ma forse mi ci invitano d'estate. come sono le spagnole? la danno? gli puzza? -
Aspetta, potresti generalizzare un po' di più la domanda?
-
il tubone::1775051
Aspetta, potresti generalizzare un po' di più la domanda?
Dove ϕ = fica, S = Spagnola, P = Puzza
ϕ: S→P
-
comunque inospitano è tutto vero
-
Suggerisco i paesi baschi.
Però stai attento. -